2005年11月09日
sorae[空へ]作り手さんへの手紙
こんにちは! sorae[空へ]編集部のカナです。
今日はコラムのテーマとして募集しています“sorae[空へ]作り手さんへの手紙”が編集部に届きましたので、そのお便りをご紹介します。何と英語ですよ!このお便りは、宛先である「タイのデザイナーMahさんとつくったシルクバッグの会」(この商品は販売を終了しました。)のMah(マー)さんにお届けしたいと思います! 彼女や縫い子さんたちの喜ぶ顔が目に浮かびますね。L.Sagerさま、ありがとうございました!
To Ms.Mah !
Hello, I'm Machiko. I'm called Mah-chan. I'm very pleased at "Sorae".
The first time I looked at them, I was charmed with your bags, I'm fond of Chinz, silk, and bags. I think you have to make them just like Thailand.
And I want a small bag a litte. It's very show up, but it's too much for me.
My husband loves your country. Sometime I want to go to Thailand with him together. Please keep making fine bags. Of course you will do so.
Have a nice day !
From Mah-chan
(静岡県 L. Sagerさま)
(編集部訳:
Mah(マー)さんへ
こんにちは! 私はマチコと言います。マーちゃんと呼ばれています。sorae[空へ]を見てとっても嬉しかったです。
初めてこのカタログを見たとき、私はあなたのバッグにうっとりしました。私はインド更紗もシルクも、バッグも大好きなのです。 あなたはきっとこのバッグをとてもタイらしく作らないといけないんでしょうね。小さいバッグ(携帯電話ケース)がちょっと気になります。華やかで素敵なのですが、私には派手すぎるかな。
私の夫はタイが大好きです。ときどき私は彼と一緒にタイに行きたいなと思います。
では、素敵なバッグを作り続けてくださいね。もちろんあなたはそうされるでしょう! それではさようなら。 マーちゃんより)

![ecolor[エコラ]](/ecolorblog/common/images/side_bnr01.gif)

![kraso pot[クラソポット]](/ecolorblog/common/images/side_bnr02.gif)



コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。